Llevaba años queriendo visitar el Hotel Villa Soro, pero ya se sabe, los destinos cercanos son siempre los más difíciles porque siempre se posponen para otra ocasión. La participación del equipo Classic Details en el rally San Sebastian Circuit Spirit fue la excusa perfecta para descubrir esta coqueta villa.

Contacté con Ander Elortegi director del Hotel quien desde el principio se mostró abierto y cercano para mostrarme las instalaciones y, sobre todo, el objetivo de servicio especial que mueve a este establecimiento.

lt was years since I first wanted to visit Villa Soro Hotel, but you know, nearby destinies are the most difficult ones to fulfil because we tend to postpone them over and over again. The perfect excuse to discover this smart Villa came along when as the Classic Details Team was going to take part in the San Sebastian Circuit Spirit.

I got in contact with Ander Elortegi managing director of the Hotel who from the very beginning showed his willingness to show me around the venue and ,above all , the principal aim of this business which is to offer a special service.

De nuestra conversación surgió la sintonía que busco en los lugares que os presentamos en Classic Details. Lugares con encanto y sobre todo que buscan diferenciarse de lo común. En San Sebastián hay muchos hoteles, incluso algunos excelentes conocidos por todos, pero no tantos se hayan ubicados en un edificio de finales del siglo XIX, cuidadosamente mantenido y adaptado a la utilidad a la que los nuevos tiempos le han abocado.

Desde 1898 en la que el Sr. Londaiz encargó al arquitecto Luis Elizalde la construcción para sus hijos, de esta villa en estilo neo-normando (Eguzki Soro) y su gemela (Eguzki Alde) hoy desaparecida, ha llovido mucho y esta edificación producto del esplendor de la burguesía de principio del siglo XX ha pasado a tener otra utilidad gracias al cariño y visión de su propietario Iñaki Arregi.

This conversation brought about a perfect understanding which is one of my main aims when looking far the places we then introduce to you in Classic Details. Places with a special charm and mainly those that stand out amid the ordinary ones. You can find a great many hotels in San Sebastian, some of them well known to you all, however, there are not so many located in a building which dates back to the end of the 19th Century, perfectly well maintained and adapted to the current needs but making the most of the premises.

lt is ages since 1898 when Mr. Londaiz commissioned the construction of this neo-Norman villa far his children (Eguzki Soro ) and her twin (Eguzki Alde) this already deceased, to Luis Elizalde. This building is the resulting product of the early 20th century middle-class splendour and by now it has ended up having a different use thanks to the care and farsighted approach of its owner, lñaki Arregi.

El Hotel dispone de quince habitaciones en las dos (tres si contamos la planta -1) plantas del edificio principal y diez más en el antiguo anexo de caballerizas. Todas ellas se adaptan al estilo de la edificación con un mobiliario clásico en tonos suaves.

En la villa podemos encontrar detalles modernistas como las puertas de acceso principal a la casa o las que dan acceso a la zona de bar. A ambos lados de la escalera principal que es un elemento primordial y que vertebra toda la construcción, encontramos dos salones. Uno propiamente para disfrutar de un momento de relax en un ambiente clásico y otro que surge de la acertadísima reinterpretación del antiguo invernadero, hoy salón de desayunos con acceso a la terraza.

Su tamaño reducido permite sentir a quien se hospeda en la villa como si fuera su propietario, sin la masificación de otras propuestas.

There are fifteen rooms available on the two floors ( three floors if we count the ground floor) in the main building and an additional ten in the old adjacent building , a farmer stable. Each and every room follows the style of the construction , classic furniture in soft shades .

In the villa we can also find some modern style details such as the main doors or the ones through which we have access to the barroom. On either side of the main stairway we can find an essential element which withstands the whole building , two great halls. One basically far relaxing surrounded by a classic atmosphere and the other one, a more than right reinterpretation of what used to be the greenhouse, has now been turned into the breakfast room with access to the terrace.

lts reduced size allows whomever might be lodged at the villa to feel as though he /she were the owner, nothing to do with the overcrowded accommodations elsewhere.

Todo en Villa Soro esta realizado con gusto y sobre todo buscando ofrecer al cliente una experiencia única. Desde los jardines exteriores y los salones, hasta los productos que se ofrecen en el hotel que son siempre de proximidad, buscando productores locales que puedan suministrar artículos de gran calidad y diferenciadores de lo que podríamos encontrar en otros hoteles del mundo.

La carta de vinos que ofrece el hotel siguiendo esta consigna huye de las grandes marcas comerciales y trata de ofrecer a los clientes propuestas de pequeños productores que al igual que ellos, tienen la excelencia como norma de trabajo.

Everywhere you look in Villa Soro shows good taste and above all, offers customers a unique experience. Starting from the outside gardens and halls to the products made available at the hotel which come from the nearby areas, that is , local producers who can supply high quality items better than the ones we could come across at other hotels worldwide.

The wine list offered by the hotel sticks to the above mentioned idea and stays away from commercial brands and so they try to offer their clients new products from small producers who just like them believe excellence is the norm .

Considero que este tipo de establecimientos consigue su objetivo no solo por su arquitectura, sino también por las personas que allí trabajan y que generan un ambiente cálido que nos hace sentirnos como parte de la “familia”. Por eso no quiero dejar de mencionar a sus atentos conserjes, serviciales camareras de desayunos, pasando por sus recepcionistas hasta su director, que han conseguido que obtengamos lo que buscamos en nuestras visitas, vivir una experiencia completa más allá de un simple hospedaje.

Si vas a San Sebastián no dejes de visitar Villa Soro en Avenida Ategorrieta 61. 20013 Donostia/San Sebastián

I take that this type of business reaches its aim not only because of its architectural style but also thanks to the staff who create a warm atmosphere allowing us to be part of “the family “. This is the reason why I would like to show my gratitude to the attentive porters, helpful waitresses at breakfast time, as well as receptionists and director. AII of them have made it possible for us to find what we were looking for, to have a fulfilling experience and not justa mere lodging.

lf ever you happen to go to San Sebastian, you must visit Villa Soro at 61 Avenida Ategorrieta, 20013 Donostia /San Sebastián.

DEJA UNA RESPUESTA

Please enter your comment!
Please enter your name here